← Kamus Melayu–Inggeris

Resah

Resah · adjective · neutral

restless / uneasy. Resah dalam Bahasa Inggeris ialah "restless" atau "uneasy". Perkataan ini menggambarkan rasa runsing dan tidak tenang yang berpanjangan. "Restless" menekankan ketidakupayaan untuk tenang, manakala "uneasy" menekankan rasa tidak sedap hati terhadap sesuatu yang belum pasti.

Resah dalam Bahasa Inggeris ialah “restless” atau “uneasy”.

Perkataan “resah” menggambarkan rasa runsing dan tidak tenang yang sering berlarutan dalam hati. Dalam Bahasa Inggeris, terjemahannya bergantung pada sama ada anda menekankan ketidakupayaan untuk tenang atau rasa tidak sedap hati.

Bila Guna “Restless” Atau “Uneasy”

“Restless” menekankan ketidakupayaan untuk berehat atau duduk diam, contohnya “He spent a restless night” bermaksud dia melalui malam yang resah. “Uneasy” pula menekankan rasa tidak sedap hati terhadap sesuatu yang belum pasti, contohnya “I feel uneasy about this plan.”

Untuk menyatakan diri sendiri, gunakan “I feel restless” atau “I feel uneasy.” Ungkapan “Something is bothering me” juga sesuai untuk menyatakan rasa resah yang sukar dijelaskan puncanya.

Beza Resah Dengan Gelisah

Resah dan gelisah hampir sama maksud dan kedua-duanya diterjemah sebagai “restless” atau “uneasy.” Perbezaannya halus: resah lebih kepada rasa runsing yang berlarutan dalam hati, manakala gelisah lebih kepada rasa tidak tenang yang ketara dan kadangkala ditunjukkan melalui gerakan badan.

Resah Dan Kerisauan

Apabila rasa resah berpanjangan dan mengganggu fikiran, ia rapat dengan kerisauan, iaitu “anxiety”. Lawan kata resah ialah “calm”, “at ease”, atau “peaceful.” Dengan memahami beza antara rasa runsing seketika dan kebimbangan berpanjangan, anda dapat memilih perkataan yang tepat dalam Bahasa Inggeris.

Soalan Lazim

Apa maksud resah dalam Bahasa Inggeris?

Resah dalam Bahasa Inggeris ialah "restless" atau "uneasy". Contohnya "I felt uneasy about the decision" bermaksud saya resah tentang keputusan itu. Ia merujuk rasa runsing yang tidak tenang.

Apa beza resah dengan gelisah?

Resah dan gelisah hampir sama, kedua-duanya bermaksud "restless" atau "uneasy". Resah lebih kepada rasa runsing yang berlarutan dalam hati, manakala gelisah lebih kepada rasa tidak tenang yang ketara dan kadangkala ditunjukkan melalui pergerakan.

Macam mana cakap hati saya resah dalam Bahasa Inggeris?

Anda boleh berkata "I feel uneasy", "My heart is restless", atau "Something is bothering me." Ungkapan "I have a bad feeling about this" juga digunakan untuk menyatakan rasa resah terhadap sesuatu yang belum pasti.

Apa lawan kata resah dalam Bahasa Inggeris?

Lawan kata resah ialah "calm" (tenang), "at ease" (selesa), atau "peaceful" (aman). Contohnya "She finally felt at ease" menunjukkan rasa tenang selepas resah.

Perkataan berkaitan

WhatsApp Trial class percuma