← Kamus Melayu–Inggeris

Penyabar

Penyabar · adjective · neutral

patient. Penyabar dalam Bahasa Inggeris ialah "patient" atau "a patient person". Perkataan ini menggambarkan ciri keperibadian seseorang yang memang sabar, tenang, dan tidak mudah marah. "Patient" menekankan keupayaan menahan diri, manakala "even-tempered" menekankan perangai yang sekata. Penyabar merujuk orangnya, manakala sabar merujuk sifat atau keadaan.

Penyabar dalam Bahasa Inggeris ialah “patient” atau “a patient person”.

Perkataan “penyabar” menggambarkan ciri keperibadian seseorang yang memang sabar, tenang, dan tidak mudah marah. Dalam Bahasa Inggeris, “patient” ialah terjemahan utama, manakala “even-tempered” boleh digunakan untuk menekankan perangai yang sekata dan stabil.

Patient Dan Even-Tempered

“Patient” ialah terjemahan paling biasa untuk penyabar. Ia menekankan keupayaan menahan diri tanpa mengeluh. Contohnya “She is a patient person” bermaksud dia seorang yang penyabar. Perkataan ini membawa nada positif.

“Even-tempered” pula menekankan perangai yang sekata dan tidak mudah berubah, seperti “He is even-tempered and rarely gets upset”. Anda juga boleh menggunakan “level-headed” untuk seseorang yang tenang dan berfikir waras. Pilihan perkataan bergantung pada ciri yang ingin ditekankan.

Beza Penyabar Dengan Sabar

Satu kekeliruan biasa ialah membezakan penyabar dengan sabar. Penyabar menekankan ciri keperibadian seseorang yang memang sabar secara kekal, manakala sabar menekankan sifat atau keadaan menahan diri pada satu masa. Dalam Bahasa Inggeris, penyabar ialah “a patient person”, manakala sabar ialah “patient” sebagai sifat atau seruan.

Bezakan juga “patient” dengan “calm”. “Patient” menekankan keupayaan menahan diri, manakala “calm” menekankan ketenangan emosi. Seseorang yang penyabar selalunya juga tenang.

Tip Menggambarkan Keperibadian

Apabila menggambarkan keperibadian dalam Bahasa Inggeris, anda boleh menggabungkan ciri supaya gambaran lebih lengkap. Contohnya “She is patient and kind” atau “He is even-tempered and calm”. Ini menunjukkan sifat penyabar yang lebih lengkap.

Untuk lawan kata, gunakan “impatient”, “short-tempered”, atau “hot-tempered” bagi orang yang tidak sabar dan cepat marah. Dengan memahami perbezaan antara “patient” dan “even-tempered”, anda dapat menggambarkan sifat penyabar seseorang dengan lebih tepat. Lawan yang paling jelas ialah seorang pemarah, iaitu “bad-tempered”.

Soalan Lazim

Apa penyabar dalam Bahasa Inggeris?

Penyabar dalam Bahasa Inggeris ialah "patient" atau "a patient person". Untuk seorang yang penyabar, anda boleh berkata "She is a patient person" atau "He is very patient".

Apa beza penyabar dan sabar?

Penyabar menekankan ciri keperibadian seseorang yang memang sabar secara kekal, iaitu "a patient person". Sabar pula menekankan sifat atau keadaan menahan diri pada satu masa, iaitu "patient". Penyabar ialah orangnya, sabar ialah sifatnya.

Bagaimana menggunakan penyabar dalam ayat Inggeris?

Anda boleh berkata "My mother is a patient person" untuk ibu yang penyabar, atau "A good teacher must be patient" untuk guru yang perlu penyabar. Gunakan "even-tempered" apabila menekankan perangai yang sekata dan tenang.

Apa beza patient dan calm?

"Patient" menekankan keupayaan menahan diri tanpa mengeluh, manakala "calm" menekankan ketenangan tanpa rasa cemas. Seseorang yang penyabar selalunya juga "calm", tetapi "calm" lebih kepada keadaan emosi yang tenang.

Apa lawan kata penyabar dalam Bahasa Inggeris?

Lawan kata penyabar ialah "impatient" (tidak sabar), "short-tempered" (cepat marah), atau "hot-tempered" (baran). Contohnya "He is short-tempered" bermaksud dia cepat hilang sabar dan mudah marah.

Perkataan berkaitan

WhatsApp Trial class percuma