← Kamus Melayu–Inggeris

Baran

Baran · adjective · informal

hot-tempered / quick to anger. Baran dalam Bahasa Inggeris ialah "hot-tempered" atau "quick-tempered". Perkataan ini menggambarkan seseorang yang cepat naik angin dan mudah meletup secara tiba-tiba. "Hot-tempered" menekankan perangai yang panas dan mudah marah, manakala "quick-tempered" menekankan kepantasan seseorang itu hilang sabar. Baran ialah istilah bahasa basahan Malaysia yang membawa maksud "cepat naik angin".

Baran dalam Bahasa Inggeris ialah “hot-tempered” atau “quick-tempered”.

Perkataan “baran” ialah istilah bahasa basahan Malaysia yang menggambarkan seseorang yang cepat naik angin dan mudah meletup secara tiba-tiba. Dalam Bahasa Inggeris, terjemahan yang paling sesuai menekankan kepantasan seseorang itu hilang sabar dan menjadi marah.

Hot-Tempered Dan Quick-Tempered

“Hot-tempered” ialah terjemahan paling biasa untuk baran. Ia menekankan perangai yang panas dan mudah meletup. Contohnya “He is hot-tempered, so be careful” bermaksud dia seorang yang baran, jadi berhati-hati. Perkataan ini membawa nada negatif.

“Quick-tempered” pula menekankan kepantasan seseorang itu naik angin, iaitu cepat hilang sabar. Contohnya “She is quick-tempered when she is stressed”. Dalam pertuturan harian, anda juga boleh menggunakan frasa “He has a short fuse” yang bermaksud seseorang itu mudah meletup. Pilihan perkataan bergantung pada konteks.

Beza Baran Dengan Pemarah

Satu kekeliruan biasa ialah menyamakan baran dengan pemarah. Kedua-duanya hampir sama, tetapi baran lebih menekankan sifat cepat meletup secara tiba-tiba, manakala pemarah ialah ciri umum seseorang yang memang mudah marah. Dalam Bahasa Inggeris, baran lebih dekat dengan “hot-tempered”, manakala pemarah lebih dekat dengan “bad-tempered”.

Baran ialah istilah bahasa basahan. Untuk penulisan rasmi, gunakan “pemarah”. Dalam Bahasa Inggeris pula, “hot-tempered” dan “quick-tempered” boleh digunakan dalam konteks rasmi mahupun harian.

Tip Menggambarkan Perangai

Untuk menggambarkan perangai mengikut nada, contohnya “He is hot-tempered but he calms down quickly” menunjukkan perangai yang panas tetapi cepat reda. Untuk gaya basahan, gunakan “He has a short fuse”.

Untuk lawan kata, gunakan “calm”, “even-tempered”, atau “easy-going” bagi orang yang tenang dan tidak mudah marah. Lawan yang paling jelas ialah seorang yang sabar, iaitu “patient”.

Soalan Lazim

Apa baran dalam Bahasa Inggeris?

Baran dalam Bahasa Inggeris ialah "hot-tempered" atau "quick-tempered". Untuk seorang yang baran, anda boleh berkata "He is hot-tempered" atau "She is quick to anger".

Apa beza baran dan pemarah?

Baran lebih menekankan sifat cepat meletup atau naik angin secara tiba-tiba, iaitu "hot-tempered". Pemarah pula ialah ciri umum seseorang yang mudah marah, iaitu "bad-tempered". Baran lebih bersifat bahasa basahan, manakala pemarah lebih neutral.

Bagaimana menggunakan baran dalam ayat Inggeris?

Anda boleh berkata "My uncle is very hot-tempered" untuk pakcik yang baran, atau "He is quick-tempered when someone challenges him" untuk seseorang yang cepat naik angin. Frasa "He has a short fuse" juga sesuai untuk maksud baran.

Adakah baran perkataan formal?

Baran ialah istilah bahasa basahan atau pertuturan harian di Malaysia. Untuk konteks rasmi, gunakan "pemarah". Dalam Bahasa Inggeris, padanan yang sesuai ialah "hot-tempered", "quick-tempered", atau frasa basahan "short fuse".

Apa lawan kata baran dalam Bahasa Inggeris?

Lawan kata baran ialah "calm" (tenang), "even-tempered" (perangai sekata), atau "easy-going" (relaks dan tidak mudah marah). Contohnya "She is very calm" bermaksud dia seorang yang tenang dan tidak baran.

Perkataan berkaitan

WhatsApp Trial class percuma