← Kamus Melayu–Inggeris

Kuah

Kuah · noun · neutral

gravy / sauce / broth. Kuah dalam Bahasa Inggeris ialah "gravy", "sauce", atau "broth" bergantung pada konteks. Ia merujuk kepada bahagian cecair sesuatu hidangan. Kuah yang pekat seperti kuah kari ialah "gravy", kuah cair seperti kuah laksa ialah "broth", dan kuah kacang ialah "sauce".

Kuah dalam Bahasa Inggeris ialah “gravy”, “sauce”, atau “broth”.

Perkataan “kuah” merujuk kepada bahagian cecair sesuatu hidangan, iaitu cecair yang dituang ke atas nasi, mihun, atau makanan lain. Terjemahannya bergantung pada kepekatan dan kandungan iaitu “gravy” untuk kuah pekat, “sauce” untuk kuah penyedap, dan “broth” untuk kuah cair berasaskan air rebusan. Tiada satu perkataan Inggeris yang merangkumi semua makna “kuah”, jadi pilihannya bergantung pada konteks.

Kuah Sebagai Gravy, Sauce, Atau Broth

Apabila kuah itu pekat dan berlemak, seperti kuah kari atau kuah gulai bersantan, terjemahan yang paling tepat ialah “gravy”. Apabila kuah itu cair dan dibuat daripada air rebusan tulang atau ayam, seperti kuah sup dan kuah laksa, ia lebih hampir kepada “broth”. Kuah yang berfungsi sebagai penyedap pekat untuk dicicah atau disiram, seperti kuah kacang, dipanggil “sauce”. Ketiga-tiga jenis ini menggunakan satu perkataan sahaja dalam Bahasa Melayu.

Kegunaan Dalam Masakan Malaysia

Kuah ialah jiwa kepada banyak hidangan Malaysia. Kuah kari menjadi pelengkap kepada nasi dan roti canai, kuah laksa memberi rasa masam pedas kepada mihun, dan kuah kacang (“peanut sauce”) dimakan bersama satay dan ketupat. Kebanyakan kuah bermula dengan tumis rempah sebelum air atau santan ditambah, kemudian dibiarkan mendidih atau direneh sehingga rasanya sebati.

Memilih Terjemahan Yang Betul

Untuk memilih perkataan Inggeris yang sesuai, perhatikan kepekatan dan asas kuah itu. Kuah pekat hasil rebus santan atau rempah biasanya diterjemah sebagai “gravy”, manakala kuah jernih daripada air rebusan ialah “broth”. Jika kuah itu khusus sebagai pelengkap rasa seperti kuah kacang, gunakan “sauce”. Memahami konteks ini membantu mengelakkan terjemahan yang janggal.

Soalan Lazim

Apa kuah dalam Bahasa Inggeris?

Kuah dalam Bahasa Inggeris boleh menjadi "gravy", "sauce", atau "broth". Pilihan terjemahan bergantung pada kepekatan dan jenis hidangan.

Bila kuah bermaksud gravy dan bila bermaksud broth?

Kuah yang pekat dan berlemak seperti kuah kari ialah "gravy". Kuah yang cair dan berasaskan air rebusan seperti kuah sup atau kuah laksa lebih hampir kepada "broth".

Apa kuah kacang dalam Bahasa Inggeris?

Kuah kacang dalam Bahasa Inggeris ialah "peanut sauce". Ia merujuk kepada kuah pekat berasaskan kacang tanah yang dimakan bersama satay, ketupat, dan lontong.

Apa beza gravy, sauce, dan broth?

"Gravy" ialah kuah pekat berlemak, "sauce" ialah kuah penyedap yang biasanya pekat, dan "broth" ialah air rebusan yang cair. Perkataan Melayu "kuah" merangkumi ketiga-tiganya.

Perkataan berkaitan

WhatsApp Trial class percuma