← Kamus Melayu–Inggeris

Bisa

Bisa · noun · neutral

venom / sting / poison. Bisa dalam Bahasa Inggeris ialah "venom", "sting", atau "poison", bergantung pada konteks. Dalam Bahasa Melayu Malaysia, "bisa" paling kerap merujuk racun haiwan seperti bisa ular (snake venom) atau bisa sengat (sting). "Berbisa" pula bermaksud "venomous". Bisa juga boleh bermaksud kesakitan yang menusuk, iaitu "ache" atau "throbbing pain".

Bisa dalam Bahasa Inggeris ialah “venom”, “sting”, atau “poison”.

Perkataan “bisa” dalam Bahasa Melayu Malaysia paling kerap merujuk racun haiwan, sengatan, atau kesakitan yang menusuk. Maknanya bergantung pada konteks ayat.

Venom, Sting, Dan Poison

Dalam Bahasa Melayu Malaysia, “bisa” biasanya merujuk racun haiwan. “Venom” ialah racun yang disuntik melalui gigitan atau sengatan, seperti bisa ular (snake venom) atau bisa kala jengking (scorpion venom). “Sting” pula merujuk sengatan itu sendiri, seperti sengatan lebah. “Poison” ialah racun secara umum yang berbahaya bila dimakan atau disentuh. Contoh ayat: “Snake venom can be dangerous” bermaksud “Bisa ular boleh berbahaya”. Kata adjektif “berbisa” ialah “venomous”, seperti “a venomous snake”.

Bisa Sebagai Kesakitan

Selain racun haiwan, “bisa” juga boleh bermaksud kesakitan yang menusuk atau berdenyut. Dalam konteks ini, Bahasa Inggeris menggunakan “ache” atau “throbbing pain”. Contohnya “rasa bisa pada luka” boleh diterjemah sebagai “a throbbing pain in the wound”. Sengatan yang menyebabkan kawasan menjadi bengkak dan gatal juga sering digambarkan sebagai bisa. Pilih perkataan mengikut maksud, sama ada racun haiwan atau kesakitan.

Bisa Bukan Bermaksud Boleh Di Malaysia

Penting untuk diingat satu kekeliruan biasa. Dalam Bahasa Indonesia, “bisa” bermaksud “boleh” atau “can”. Namun dalam Bahasa Melayu Malaysia, ini bukan makna hariannya. Di Malaysia, “bisa” merujuk racun, sengatan, atau kesakitan menusuk. Untuk menyatakan “boleh” dalam Bahasa Inggeris, gunakan “can” atau “able”, bukan kaitan dengan “bisa”. Contoh ayat bilingual: “The bee sting was venomous and painful” bermaksud “Sengatan lebah itu berbisa dan menyakitkan”. Jika digigit atau disengat haiwan berbisa, dapatkan bantuan perubatan dan jumpa doktor.

Soalan Lazim

Apa maksud bisa dalam Bahasa Inggeris?

Bisa dalam Bahasa Inggeris biasanya ialah "venom" (racun haiwan) atau "sting" (sengatan). Contohnya "snake venom" bermaksud bisa ular. Bisa juga boleh bermaksud "ache", iaitu kesakitan yang menusuk.

Apa beza venom dengan poison?

"Venom" ialah racun yang disuntik melalui gigitan atau sengatan, seperti bisa ular atau kala jengking. "Poison" pula racun yang membahayakan bila dimakan atau disentuh. Untuk bisa haiwan yang menyengat, gunakan "venom".

Apa maksud berbisa dalam Bahasa Inggeris?

Berbisa ialah "venomous". Contohnya "a venomous snake" bermaksud ular yang berbisa. Ini menggambarkan haiwan yang mampu menyuntik bisa melalui gigitan atau sengatan.

Adakah bisa bermaksud boleh atau able?

Dalam Bahasa Indonesia, "bisa" bermaksud "boleh" atau "can". Namun dalam Bahasa Melayu Malaysia, ini BUKAN makna harian. Di Malaysia, "bisa" merujuk racun haiwan, sengatan, atau kesakitan menusuk. Untuk "boleh", guna "can" atau "able".

Perkataan berkaitan

WhatsApp Trial class percuma