Scar
Scar · noun · neutral
parut. Scar dalam Bahasa Melayu ialah "parut". Ia ialah kata nama bagi kesan yang tinggal pada kulit selepas luka sembuh, biasanya berupa tanda yang teksturnya atau warnanya berbeza daripada kulit di sekelilingnya. Parut terbentuk sebagai sebahagian daripada proses pemulihan kulit. Dalam konteks kiasan, "scar" juga boleh merujuk kesan emosi, iaitu "luka hati" atau "trauma".
Scar dalam Bahasa Melayu ialah “parut”. Perkataan ini ialah kata nama bagi kesan yang tinggal pada kulit selepas luka sembuh.
Apa Itu Parut?
Parut terbentuk apabila kulit pulih daripada kecederaan. Selepas luka, calar, atau pembedahan sembuh, kawasan itu kadangkala meninggalkan tanda yang teksturnya atau warnanya berbeza daripada kulit sekeliling, dan inilah yang dipanggil parut. Parut ialah sebahagian normal daripada proses penyembuhan kulit, dan kebanyakannya menjadi semakin pudar dengan berlalunya masa.
Beza Parut Dengan Luka
Penting membezakan “parut” daripada “luka”. Luka (wound) ialah kecederaan pada kulit yang masih baru atau terbuka, manakala parut ialah kesan yang tinggal selepas luka itu sembuh. Urutannya jelas, iaitu luka berlaku dahulu, kemudian parut terbentuk semasa pemulihan. Contohnya, “Lukanya sudah sembuh tetapi parutnya masih ada.”
Macam Mana Guna “Parut” Dalam Ayat?
“Parut” digunakan terus sebagai kata nama. Contohnya, “Dia ada parut di lutut akibat terjatuh” atau “Parut selepas pembedahan itu semakin pudar.” Dalam Bahasa Inggeris, ayat ini menjadi “He has a scar on his knee from a fall.” Istilah berkaitan termasuk “parut jerawat” untuk acne scar dan “parut terbakar” untuk burn scar.
Maksud Kiasan: Luka Hati
Selain kulit, “scar” juga digunakan secara kiasan dalam Bahasa Inggeris untuk merujuk kesan emosi yang berpanjangan. Dalam Bahasa Melayu, ini diterjemah sebagai “luka hati”, “parut emosi”, atau “trauma”. Contohnya, “The loss left an emotional scar” boleh diterjemah sebagai “Kehilangan itu meninggalkan luka emosi.” Pemilihan terjemahan bergantung sama ada konteksnya fizikal atau perasaan.
Soalan Lazim
Apa maksud scar dalam Bahasa Melayu?
Scar dalam Bahasa Melayu ialah "parut". Ia merujuk kesan yang tinggal pada kulit selepas luka sembuh. Contohnya "a scar on the knee" ialah "parut di lutut".
Apa beza parut dengan luka?
"Luka" (wound) ialah kecederaan pada kulit yang masih terbuka atau baru, manakala "parut" (scar) ialah kesan yang tinggal selepas luka itu sembuh. Jadi luka berlaku dahulu, kemudian parut terbentuk apabila ia pulih.
Apa maksud scar dalam konteks perasaan?
Secara kiasan, "scar" boleh merujuk kesan emosi yang berpanjangan, diterjemah sebagai "luka hati", "parut emosi", atau "trauma". Contohnya "emotional scar" ialah "luka emosi" yang masih berbekas walaupun sudah lama berlalu.
Macam mana sebut parut dalam ayat?
Contohnya, "Dia ada parut di tangan akibat terjatuh basikal" atau "Parut itu semakin pudar dengan masa." Dalam Bahasa Inggeris, ini menjadi "He has a scar on his hand from a bicycle fall."
Perkataan berkaitan