← Kamus Inggeris–Melayu

Ache

Ache · noun · neutral

Sakit. Ache dalam Bahasa Melayu ialah "sakit", "lenguh", atau "pedih" bergantung pada jenis kesakitan. Ia merujuk rasa sakit yang berterusan dan tumpul, bukan sakit tajam yang mendadak. Di Malaysia, "lenguh" sesuai untuk sakit otot atau sendi, manakala "sakit" digunakan secara umum. Ache boleh mengena pelbagai bahagian badan seperti kepala, otot, dan perut.

Ache dalam Bahasa Melayu ialah “sakit”, “lenguh”, atau “pedih”. Perkataan ini tergolong dalam kata nama (dan juga kata kerja) yang merujuk rasa sakit yang berterusan dan tumpul, bukan sakit tajam yang mendadak.

Maksud Ringkas Ache

Secara mudah, ache ialah rasa sakit yang menyebar dan berlarutan, bukan menusuk. Ia sering dirasai pada otot, sendi, kepala, atau perut. Oleh sebab ache melibatkan kesakitan yang tumpul, terjemahan paling tepat bergantung pada bahagian badan yang terlibat dan jenis kesakitannya. Ache biasanya berkaitan sistem otot dan rangka apabila merujuk lenguh badan.

Disambiguasi: Sakit Tumpul Berbanding Sakit Tajam

Penting membezakan ache daripada sakit tajam. Ache ialah sakit tumpul yang berterusan, jadi “lenguh” sesuai untuk otot dan sendi, contohnya “Kaki saya lenguh selepas berjalan jauh.” Sebaliknya, sakit tajam yang menusuk lebih hampir dengan “pedih” atau “sakit menusuk.” Sakit otot yang berterusan kadangkala bertindih dengan kekejangan otot.

Bentuk Kata Majmuk dan Ungkapan Santai

Ache sering muncul dalam kata majmuk: “headache” (sakit kepala), “stomachache” (sakit perut), “toothache” (sakit gigi), dan “backache” (sakit belakang). Contoh ayat dwibahasa: “My back aches after sitting all day” boleh diterjemah sebagai “Belakang saya lenguh selepas duduk sepanjang hari.” Sakit sendi yang berterusan kadangkala dikaitkan dengan artritis. Jika sakit berlarutan atau semakin teruk, lebih baik jumpa doktor untuk pemeriksaan.

Soalan Lazim

Apa maksud ache dalam Bahasa Melayu?

Ache bermaksud "sakit" atau "lenguh" dalam Bahasa Melayu, iaitu rasa sakit yang berterusan dan tumpul. Contohnya, "I have a headache" diterjemah sebagai "Saya sakit kepala", manakala "My muscles ache" menjadi "Otot saya lenguh."

Apa beza ache (sakit tumpul) dengan sharp pain (sakit tajam)?

Ache ialah sakit tumpul yang berterusan dan menyebar, seperti lenguh otot atau sakit kepala biasa. Sharp pain pula ialah sakit tajam, mendadak, dan menusuk seperti tertikam. "Lenguh" sesuai untuk ache, manakala "sakit menusuk" atau "pedih" lebih hampir dengan sharp pain.

Bila guna lenguh dan bila guna sakit?

Guna "lenguh" untuk sakit otot atau sendi selepas bekerja atau bersukan, contohnya "Badan aku lenguh." Guna "sakit" secara umum untuk kesakitan lain, contohnya "sakit kepala" atau "sakit perut."

Ache mengena bahagian badan mana?

Ache boleh mengena banyak bahagian, biasanya otot dan sendi (sistem otot dan rangka) atau kepala. Jika sakit berterusan, semakin teruk, atau mengganggu aktiviti harian, eloklah jumpa doktor.

Perkataan berkaitan

WhatsApp Trial class percuma