Loya
Loya · adjective · neutral
nausea / nauseous / queasy. Loya dalam Bahasa Inggeris ialah "nausea" (kata nama) atau "nauseous" (kata adjektif). Loya ialah rasa mual atau rasa nak muntah pada perut, tetapi belum tentu muntah. "Queasy" pula menggambarkan loya yang ringan dan tidak selesa. Loya berkaitan dengan sistem penghadaman.
Loya dalam Bahasa Inggeris ialah “nausea” atau “nauseous”. Loya ialah rasa mual atau rasa nak muntah pada perut, tetapi belum tentu sampai muntah.
Guna “Nausea” Dan “Nauseous” Dalam Ayat
“Nausea” ialah kata nama, contohnya “I have nausea” atau “a wave of nausea”. “Nauseous” ialah kata adjektif, contohnya “I feel nauseous” bermaksud saya rasa loya. Untuk loya ringan, guna “queasy”, contohnya “I feel a bit queasy”. Dalam perbualan harian, terutama di Britain, penutur juga guna “I feel sick” untuk maksud rasa loya.
Loya berkaitan dengan sistem penghadaman dan sering datang bersama sakit perut atau pening.
Beza Loya Dengan Muntah
Banyak orang keliru antara loya dan muntah. Loya ialah “nausea”, iaitu rasa nak muntah yang berlegar di perut, tetapi badan belum mengeluarkan apa-apa. Muntah pula ialah “vomit” atau “throw up”, iaitu perbuatan mengeluarkan isi perut melalui mulut. Anda boleh rasa loya tanpa muntah, dan loya selalunya datang dahulu sebelum muntah.
Jadi “I feel nauseous” bermaksud loya, manakala “I vomited” bermaksud sudah muntah.
Bila Perlu Berjumpa Doktor
Rasa loya sekali-sekala adalah biasa, contohnya selepas makan terlalu kenyang atau dalam perjalanan. Namun, jika loya berterusan, kerap, atau disertai gejala lain yang membimbangkan, eloklah berjumpa doktor untuk pemeriksaan. Halaman ini hanya menerangkan maksud perkataan dan bukan nasihat perubatan.
Soalan Lazim
Apa maksud loya dalam Bahasa Inggeris?
Loya dalam Bahasa Inggeris ialah "nausea" sebagai kata nama, atau "nauseous" sebagai kata adjektif. Contohnya "I feel nauseous" bermaksud saya rasa loya, iaitu rasa nak muntah.
Apa beza nauseous dengan queasy?
"Nauseous" ialah rasa loya atau mual yang jelas, manakala "queasy" ialah loya yang lebih ringan dan tidak selesa. Contohnya "I feel a bit queasy" bermaksud saya rasa sikit loya, belum teruk.
Apa beza loya dengan muntah dalam Bahasa Inggeris?
Loya ialah "nausea", iaitu rasa NAK muntah tetapi belum muntah. Muntah pula ialah "vomit" atau "throw up", iaitu perbuatan mengeluarkan isi perut. Anda boleh rasa loya tanpa muntah.
Macam mana sebut saya rasa nak muntah dalam Bahasa Inggeris?
Anda boleh kata "I feel nauseous" atau "I feel sick". Di Britain, "I feel sick" sering bermaksud rasa loya dan nak muntah, bukan sakit biasa.
Perkataan berkaitan