← Kamus Melayu–Inggeris

Lemas

Lemas · adjective · neutral

to drown / suffocate / short of breath. Lemas dalam Bahasa Inggeris bergantung pada konteks. Ia boleh bermaksud "to drown" (lemas dalam air), "to suffocate" (lemas kerana kekurangan udara), atau "short of breath" / "stifling" (rasa sesak sukar bernafas). Perkataan ini polisemus, jadi konteks ayat menentukan terjemahan yang betul.

Lemas dalam Bahasa Inggeris bergantung pada konteks: “to drown”, “to suffocate”, atau “short of breath”. Perkataan ini polisemus, jadi konteks ayat menentukan terjemahan yang betul.

Lemas Dalam Air (Drown)

Apabila “lemas” merujuk seseorang yang tenggelam dalam air dan tidak dapat bernafas, terjemahannya ialah “to drown”. Contohnya “The child almost drowned in the pool” bermaksud kanak-kanak itu hampir lemas di kolam. Jika seseorang lemas dalam air, dapatkan bantuan kecemasan dengan segera.

Lemas Kerana Kekurangan Udara (Suffocate)

Apabila “lemas” merujuk kekurangan udara untuk bernafas, contohnya dalam ruang tertutup atau tersekat sesuatu, terjemahannya ialah “to suffocate”. Contohnya “He felt like he was suffocating” bermaksud dia rasa seperti lemas. Perkataan ini berbeza daripada “drown” kerana tidak melibatkan air.

Lemas Sebagai Rasa Sesak (Short Of Breath)

Apabila “lemas” merujuk rasa sukar bernafas atau sesak, contohnya kerana cuaca panas atau bilik yang sempit, gunakan “short of breath” atau “stifling”. Contohnya “The crowded room felt stifling” bermaksud bilik yang sesak itu terasa lemas. Rasa sesak nafas yang berpanjangan rapat dengan penyakit lelah dan perlu dirujuk kepada doktor.

Pilih terjemahan mengikut konteks. Halaman ini menerangkan maksud bahasa sahaja dan bukan nasihat perubatan.

Soalan Lazim

Apa maksud lemas dalam Bahasa Inggeris?

Lemas dalam Bahasa Inggeris bergantung pada konteks. "Drown" untuk lemas dalam air, "suffocate" untuk lemas kerana kekurangan udara, dan "short of breath" untuk rasa sesak nafas. Contohnya "He drowned" bermaksud dia lemas dalam air.

Apa beza drown dengan suffocate?

"Drown" ialah lemas kerana tenggelam dalam air. "Suffocate" pula ialah lemas kerana kekurangan udara untuk bernafas, contohnya dalam ruang tertutup. Kedua-duanya diterjemah sebagai lemas, tetapi puncanya berbeza.

Macam mana sebut rasa lemas sukar bernafas dalam Bahasa Inggeris?

Untuk rasa sesak atau sukar bernafas, gunakan "short of breath" atau "stifling". Contohnya "The room felt stifling" bermaksud bilik itu terasa lemas. "I feel short of breath" bermaksud saya rasa sesak nafas.

Lemas dalam air guna perkataan apa?

Lemas dalam air ialah "to drown". Contohnya "He almost drowned" bermaksud dia hampir lemas. Jika seseorang lemas dalam air, dapatkan bantuan kecemasan dengan segera.

Perkataan berkaitan

WhatsApp Trial class percuma