← Kamus Melayu–Inggeris

Besan

Besan · noun · neutral

co-parent-in-law. Besan tiada satu perkataan biasa dalam Bahasa Inggeris. Ia merujuk hubungan antara dua pasangan ibu bapa yang anak masing-masing berkahwin antara satu sama lain. Padanan paling hampir ialah "co-parent-in-law", tetapi istilah ini jarang difahami. Cara paling jelas ialah menerangkan, contohnya "my son's wife's parents" atau "my daughter's husband's parents".

Besan tiada satu perkataan biasa dalam Bahasa Inggeris, iaitu hubungan antara dua pasangan ibu bapa yang anak masing-masing berkahwin.

Bahasa Melayu mempunyai istilah khas “besan” untuk hubungan ini, tetapi Bahasa Inggeris tidak. Nilai utama halaman ini ialah menerangkan hubungan besan dengan jelas supaya anda boleh menyatakannya dalam Bahasa Inggeris.

Siapa Itu Besan

Besan ialah ibu bapa kepada menantu anda. Contoh paling mudah, jika anak lelaki anda berkahwin, ibu bapa isterinya ialah besan anda. Begitu juga sebaliknya, ibu bapa lelaki itu ialah besan kepada keluarga isterinya. Jadi besan ialah hubungan antara dua keluarga yang disatukan melalui perkahwinan anak-anak mereka.

Tiada Perkataan Tepat

Bahasa Inggeris tidak ada istilah harian untuk besan. Perkataan teknikal “co-parent-in-law” memang wujud, tetapi jarang difahami. Cara paling jelas ialah menerangkan, contohnya “my son’s wife’s parents” atau “my daughter’s husband’s parents”. Anda juga boleh berkata “We’re related because our children are married to each other”.

Beza Dengan Hubungan Lain

Jangan keliru besan dengan biras. Biras ialah hubungan antara dua orang yang pasangan masing-masing adik-beradik, manakala besan ialah hubungan antara ibu bapa yang anak masing-masing berkahwin. Begitu juga ipar, iaitu adik-beradik pasangan anda.

Soalan Lazim

Apa besan dalam Bahasa Inggeris?

Besan tiada satu perkataan biasa dalam Bahasa Inggeris. Padanan paling hampir ialah "co-parent-in-law", tetapi lebih jelas jika anda menerangkan, contohnya "my son's wife's parents".

Siapa yang dipanggil besan?

Besan ialah ibu bapa kepada menantu anda. Contohnya, jika anak lelaki anda berkahwin, ibu bapa isterinya ialah besan anda.

Kenapa tiada perkataan besan dalam Bahasa Inggeris?

Bahasa Inggeris tidak ada istilah harian untuk hubungan ini. Penutur Inggeris biasanya terangkan, contohnya "We're related because our children are married".

Apa beza besan dan menantu?

Menantu ialah pasangan kepada anak anda, iaitu "son-in-law" atau "daughter-in-law". Besan pula ialah ibu bapa kepada menantu itu, iaitu hubungan antara dua keluarga.

Macam mana sebut mereka besan kami dalam Bahasa Inggeris?

Tiada terjemahan satu perkataan. Terangkan hubungan, contohnya "They are our son's parents-in-law" atau "Our children are married to each other".

Perkataan berkaitan

WhatsApp Trial class percuma