← Kamus Inggeris–Melayu

Overwhelmed

Overwhelmed · adjective · neutral

Terbeban. Overwhelmed dalam Bahasa Melayu ialah "terbeban", "rasa lemas dengan", atau "tertekan". Perkataan ini menggambarkan perasaan ditenggelami oleh sesuatu yang terlalu banyak, sama ada kerja, tanggungjawab, atau emosi, sehingga sukar untuk diuruskan. Di Malaysia, "terbeban" dan "tertekan" digunakan untuk maksud diselubungi tekanan. Untuk emosi positif yang melimpah pula, "terharu" lebih sesuai. Register perkataan ini neutral.

Overwhelmed dalam Bahasa Melayu ialah “terbeban”, “rasa lemas dengan”, atau “tertekan”. Perkataan ini tergolong dalam kata adjektif yang menerangkan perasaan ditenggelami oleh sesuatu yang terlalu banyak sehingga sukar diuruskan.

Macam Mana Guna “Terbeban” Dalam Ayat?

“Terbeban” digunakan apabila seseorang merasa beratnya tanggungjawab atau kerja yang melebihi kemampuannya. Contohnya, “Saya rasa terbeban dengan tugasan yang menimbun” atau “Dia terbeban menjaga keluarga seorang diri.” Ungkapan “rasa lemas dengan” pula menggambarkan rasa seolah-olah tenggelam, contohnya “Saya rasa lemas dengan semua urusan ini.” Perkataan “tertekan” juga sesuai untuk menyatakan tekanan yang menghimpit.

Bila Guna “Terharu” Berbanding “Terbeban”

Overwhelmed mempunyai dua sisi makna. Apabila perasaan itu negatif, iaitu diselubungi tekanan atau kerja, gunakan “terbeban” atau “tertekan.” Apabila perasaan itu positif, iaitu emosi baik yang melimpah seperti rasa syukur atau gembira yang mendalam, gunakan “terharu”, contohnya “Saya terharu menerima sokongan daripada semua.” Maksud utama dalam kelompok ini ialah sisi tertekan, jadi “terbeban” menjadi terjemahan paling lazim.

Tanda dan Ungkapan Berkaitan

Seseorang yang overwhelmed sering menunjukkan tanda seperti rasa penat mental, sukar fokus, dan tidak tahu nak mula dari mana. Ungkapan Bahasa Melayu yang berkaitan termasuk “tak larat nak fikir”, “macam nak tenggelam”, dan “terlalu banyak benda dalam kepala.” Contohnya, seorang pekerja yang sibuk mungkin berkata, “Saya rasa lemas dengan kerja sekarang."

"Overwhelmed” Dalam Pertuturan Harian

Dalam perbualan santai, anak muda Malaysia kerap meminjam terus perkataan “overwhelmed”, contohnya “Aku rasa overwhelmed dengan assignment” atau “Jangan overwhelmed sangat, buat satu-satu.” Dalam tulisan rasmi, lebih wajar gunakan “terbeban” atau “tertekan.” Perasaan ini juga berkait rapat dengan rasa risau apabila beban itu berpanjangan.

Soalan Lazim

Apa maksud overwhelmed dalam Bahasa Melayu?

Overwhelmed bermaksud "terbeban", "rasa lemas dengan", atau "tertekan" dalam Bahasa Melayu. Ia merujuk perasaan ditenggelami oleh sesuatu yang terlalu banyak. Contohnya, "I feel overwhelmed" boleh diterjemah sebagai "Saya rasa terbeban" atau "Saya rasa lemas dengan kerja".

Bila guna terbeban dan bila guna terharu?

Gunakan "terbeban" atau "tertekan" apabila overwhelmed bermaksud diselubungi tekanan atau kerja yang terlalu banyak, contohnya "Saya terbeban dengan tugasan." Gunakan "terharu" hanya untuk emosi positif yang melimpah, contohnya "Saya terharu dengan sokongan semua orang."

Macam mana cakap rasa overwhelmed dengan kerja?

Anda boleh kata "Saya rasa lemas dengan kerja", "Saya terbeban dengan tugasan yang banyak", atau "Saya tertekan sebab terlalu banyak benda nak buat." Ungkapan ini menunjukkan beban kerja atau tanggungjawab yang melebihi kemampuan untuk diuruskan.

Apa beza overwhelmed dengan stressed?

"Tertekan" boleh digunakan untuk kedua-duanya, tetapi overwhelmed menekankan jumlah yang terlalu banyak sehingga rasa lemas, manakala stressed menekankan tekanan atau ketegangan. Perasaan overwhelmed juga rapat dengan rasa [tertekan](/in-malay/anxious/) yang berpanjangan.

Perkataan berkaitan

WhatsApp Trial class percuma